« Change to the wording of the Roman Catholic Mass | Main | Scots slang »

November 13, 2011

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00e553f9eace88340162fc5cbffe970d

Listed below are links to weblogs that reference Brand names of Western products in China:

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

John

Interesting. On one hand, one wouldn't want to lose the brand recognition associated with the product in the home market, but I suppose that when one crosses linguistic AND cutural boundaries its going to get lost anyway. I suspect the best option might be to try to hold the visuals / graphics and rename the product for that specific new market.

Virtual Linguist

Yes, thanks, John. Good points.

sourcing from china

Wow! I didn't know that, Thanks for sharing this useful information.

china outsourcing

Microsoft was advised not to use its Western name, Bing, in China, as the character pronounced 'bing' in Chinese means 'virus' or 'disease'.

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner