Tergiversate is Dictionary.com's word of the year (as opposed to Oxford Dictionaries' word of the year, which was 'squeezed middle'). Tergiversate means to equivocate or 'to change repeatedly one's attitude or opinions with respect to a cause or subject', as Dictionary.com's own website explains. I prefer the OED's definition myself, "To practise tergiversation; to desert one's party, turn renegade, apostatize; to shift, shuffle, use subterfuge or evasion; to refuse to obey, act the recusant". The word is pronounced with the stress on the first syllable, and with the g pronounced as a j, as in giraffe.
Unlike Oxford Dictionaries, which chooses its words annually based on usage in news stories, Dictionary.com has chosen a very uncommon word. Indeed, the word does not even feature in learners' dictionaries such as Macmillan (which asked me if I meant 'terriers' when I searched for it) and Longman (which included perversity, degenerate and gravesite in the list of words it thought I might have meant). Dictionary.com chose the word because they felt that it reflected the spirit of 2011 -- the stock market, politicians and public opinion have all tergiversated this year. There was a close contender for the word of the year -- insidious, which was just pipped to the post.
Tergiversate is a back-formation from tergiversation (that means that tergiversation came first -- the late 16th century, whereas tergiversate is first attested a hundred years later). Tergiversation is slightly more common, and appears occasionally in erudite news articles (there are a couple of examples on Dictionary.com).
Susan:
Tergiversate falls under the category of words we like to use when we're fifteen and we want to impress our elders. I think I firt came across it in the short stories of Edgar Allen Poe. He also liked to use ratiocinate - another word no one uses.
Posted by: Marc Leavitt | December 01, 2011 at 08:06 PM
Thanks, Marc.
Posted by: Virtual Linguist | December 01, 2011 at 09:47 PM
The etymology is quite interesting, from Latin, it means "to turn one's back". In Italian the verb "tergiversare" is widely understood and used, in spoken Italian mainly as a negative imperative ("non tergiversare!"), but it has a different meaning, mainly "prevaricate" but also "behave in an evasive way".
Posted by: Licia | December 01, 2011 at 11:04 PM
Thanks, Licia. Yes, that is interesting.
Posted by: Virtual Linguist | December 02, 2011 at 02:47 PM