« Medveput | Main | Demand for elocution lesson soars »

January 19, 2012

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00e553f9eace88340168e5d16d0e970c

Listed below are links to weblogs that reference Masher:

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

John

My sense is that "masher" was in slang use in the US through the early to mid 20th Century, but by the '50s, it had effectively vanished. While I've heard it used in old films shot in, or about the first half of the Century, I've never heard it in actual "live" use.

Virtual Linguist

Thanks, John. I'm surprised it was around that late.

Jemmy Hope

I've always liked 'poodle-faker', also 'lounge-lizard', though it doesn't have quite the same meaning. Then there's 'coureur de dames', I guess that's one for use "devant les domestiques".

John

Good ones, Jemmy.

My own memory goes back to the early Fiftiesa and I can't recall hearing "masher" except in old films, specifically slapstick comedies.

Virtual Linguist

Thanks, Jemmy. I forgot to mention lounge-lizard (I did once post on it here: http://virtuallinguist.typepad.com/the_virtual_linguist/2009/03/lounge-lizard.html#tp ). I'd never heard of coureur de dames, so thanks for that one.

Jemmy Hope

The French, it seems, now shorten 'coureur de dames' to 'coureur'. Here's an interesting piece about the 'non-equivalence' of French descriptive terms for men and women -
blogs.com/sedulias_translations/2008/04/french-nouns-ma.html

Virtual Linguist

Thanks, Jemmy, but I can't get the URL to work.

Jemmy Hope

Hmm, something missing.
I've since remembered that 'coureur' for womaniser was not in the posting I tried to link to, but was a was used of sleazy old Dominique Strauss-Kahn in an article I read.
Should anyone still wish to read the piece it's copied at -
http://jemmyhope.blogspot.com/search?q=Sedulia
with a link to the original. It makes a serious point in a not too serious fashion.

Virtual Linguist

A very interesting post, Jemmy. Well worth reading. Don't know if it's just me, but I can't see the link you refer to.

Your post reminds me that there are absolutely hundreds of words in dictionaries - OED and slang dictionaries - which mean 'whore', including nun, kitty, dolly, mackerel, goose, mystery and very many other words. I often give a talk to community groups entitled 'Is English a Man's Language?'. Here's a summary from one group's website: http://www.ewell-probus.org.uk/programme/2011/Language.htm

Jemmy Hope

Sorry, the link is not in the text but at the end of the post. I checked and it does work.

Virtual Linguist

Oh yes, sorry Jemmy, my fault - I was looking in the wrong place. Very good and funny piece.

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner