A recent comment from regular reader John on my post about Portuguese led me to discover the existence of the critically endangered language Patuá, traditionally spoken on Macau, a former Portuguese colony. Patuá is a creole that mixes Portuguese, Cantonese and Malay, with traces of Hindi and Japanese. It dates back to the 16th century, when Portuguese traders first arrived in Macau. Patuá evolved as the Portuguese mixed with the local population. It began to decline in the 20th century when Lisbon's policy was to encourage standard Portuguese in its colonies, and schools in Macau discouraged its use.
The basis of the language is Portuguese, but the grammar and syntax are Cantonese. It is also nicknamed 'the sweet language' of Macau.