Many of the expressions used when discussing football in Brazil have an English ring to them, although they do not particularly have an English look. So, there’s chute and beque, for instance, and the common word craque. A craque is a star player, and comes from the English crack. The word was most likely first heard in Brazil as a horse-racing term.
The BBC’s sports correspondent Tim Vickery looks at other expressions used when discussing football in Brazil in this piece. One common idiom is hora da onca beber agua, literally the time that the jaguar drinks water. It refers to the key or decisive moment.